当前位置:久久散文网 > 经典美文 > 王蓝田性急文言文赏析_陈仲举礼贤文言文翻译

王蓝田性急文言文赏析_陈仲举礼贤文言文翻译

《世说新语》,我国记事述人笔记文的标杆。述人则寥寥几笔却鲜活盎然,人物之风采展露无疑。

王蓝田性急文言文赏析_陈仲举礼贤文言文翻译

王蓝田性急——选自《世说新语·忿狷》

原文

王蓝田性急。尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地。鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得。瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。王右军闻而大笑曰:"使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪?"

翻译

王蓝田性子很急。有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有扎到,便十分生气,把鸡蛋扔到地上。鸡蛋在地上旋转不停,于是他从席上下来用木屐鞋底防滑的齿踩,又没有踩到。十分愤怒,又从地上捡起放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之听了大笑说:"王承有这种性格,都不值得一提,何况王蓝田呢?"

王蓝田,指王述,东晋时太原人,以性格急躁闻名当时;王右军,指王羲之;安期,指王蓝田的父亲王承,字安期。

赏析

本文写王述吃鸡蛋时急躁而可笑的行为,是一篇刻画人物性格的精品。选文仅五十余字,便将人物急躁无比的性格活画了出来,使人过目难忘。作者抓住人物的本质特征,主要突出其性格的“急”。首句既以“王蓝田性急”点明中心。选取的只是生活中吃鸡蛋的一件小事,但极为典型。吃鸡蛋如此,做其他事可想而知。作者妙用动词“刺、掷、蹍、啮、吐”,进行典型的动作描写,用“怒、瞋”作神态刻画,使读者如见其状,如闻其声,如睹其人,而终得其神,留下极其鲜明而深刻的印象。