当前位置:久久散文网 > 经典美文 > 井底之蛙的原文和翻译-井底之蛙的道理简短

井底之蛙的原文和翻译-井底之蛙的道理简短

“井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也。“语出《庄子•外篇•秋水》,翻译成现代汉语是:井底的蛙从来都不曾见过大海的辽阔,对井里的蛙不可与它谈论关于海的事情,是由于它的眼界受着狭小生活环境的局限,井蛙“拘于虚”说明人们往往被狭小的生活环境所局限,环境对人的影响是巨大的,人的见识、品格因环境不同而不同;只活一夏的虫子也理解不了雪花的浪漫,对夏天生死的虫子不可与它谈论关于冰雪的事情,是由于它的眼界受着四时不同的制约。”

首先,我们来看看庄子如何论述人类的认知局限性的。庄子说,秋天的雨水多,随着季节的来临,小河溪流的水流入了黄河,黄河的水面很宽广,从河的这边看对岸,连对面的牛马都分辨不清楚。于是黄河之神“河伯”就的得意洋洋,以为天下所有的美好都全在自己身上了,以为自己很宽广了。他顺着水流一路向东到了大海,朝大海的东面看过去,却看不到尽头。河伯的脸色瞬间就变了。

望着大海对“北海之神”感慨说,俗话说“听了很多道理,就以为没有人比得上自己。”,这句话说的就是我呀,我曾经鄙视孔子的见识,轻视伯夷的义行,起初我不相信。现在我总是目睹了你难以穷尽的广大。我要是不到你这里来就糟糕了,我可能永远会被那些得道之人笑话。这里庄子通过黄河和大海进行了对比,看到一个人认知的局限性。就像庄子在《逍遥游》里面说的:小知不及大知,小年不及大年。

庄子继续用北海之神和河伯的对话,来阐述人类认知的局限性。北海之神说,我们不能和井底之蛙谈论大海,因为它受到了空间的限制;我们不能和夏天的虫谈论冰雪,因为它受到了时间的限制;乡曲之土,我们不能和偏袒的人谈论大道,因为他们受到了世俗礼教的束缚。由于环境的差异,人各有不同;道不同者,难以与之相谋。。这就是庄子经典的:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也”。一个人的认知收到了时间、空间和经验的束缚,都是非常有限的。

井底之蛙的原文和翻译-井底之蛙的道理简短

有人说,常与同好争高下,不与傻瓜论长短。

人这一生会遇到各种各样的人,很多时候彼此之间发生矛盾和争辩,其根本原因就是认知层次不同。

能够遇上一个志同道合的人实属不易,即便发生激烈的争吵也不会降低彼此间的欣赏。

若与一个思想层次有很大差距的人去辩论事实真相,犹如秀才遇上兵,你所有的道理在对方的认知里都讲不通。

不要与不同层次的人有过多交流,正所谓话不投机半句多,越计较越会让自己难过。