当前位置:久久散文网 > 生活随笔 > 约客赵师秀翻译(约客赵师秀闲字赏析)

约客赵师秀翻译(约客赵师秀闲字赏析)

约客赵师秀翻译(约客赵师秀闲字赏析)  第1张

【注释】1,约客: 邀请客人来相会。

2,黄梅时节: 五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。

3,家家雨:家家户户都赶上下雨。形容处处都在下雨。

4,处处蛙: 到处是蛙声。

5,有约: 即为邀约友人。

6,落灯花: 旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。落,使……掉落。灯花,灯芯燃尽结成的花状物。

约客赵师秀翻译(约客赵师秀闲字赏析)  第2张

【翻译】梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。

约客赵师秀翻译(约客赵师秀闲字赏析)  第3张

【赏析】这首诗写的是诗人在一个风雨交加的夏夜独自等客的情景,诗歌采用写景寄情的写法,表达了诗人内心含而不露的寂寞之情。情景交融、清新隽永、耐人寻味。

约客赵师秀翻译(约客赵师秀闲字赏析)  第4张