当前位置:久久散文网 > 经典美文 > 诗经桃夭全文带拼音_诗经子衿全文带拼音

诗经桃夭全文带拼音_诗经子衿全文带拼音

桃夭

作者:尹吉甫

【作品解析】

这是男子回复《螽斯》之作。男子将女子以桃作比,从华、实、叶三个方面对女子进行肯定和赞美。夭,象形字,形如人手舞足蹈状,意为精力旺盛。用之形容植物,则为茁壮或旺盛。

需要提示的是,作者写桃的花、实、叶,并非无的放矢。文中以桃花似火,喻示家庭兴盛;以果实累累来喻示人丁兴旺;以桃叶壮硕来喻示家人健康。

【全文译注】

桃之 夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

诗经桃夭全文带拼音_诗经子衿全文带拼音

生机勃勃的桃树,鲜艳如火开了花。这个女子嫁过去,使他家族兴盛。

注:

之,助词,定语后置标志。夭夭,生机勃勃。夭,旺盛。灼灼其花,鲜艳如火地开了花。灼,烧,炙;其,犹“然”,译作“……地”;华,开花。之子于归,这个女子往嫁,译作这个女子嫁过去。之,这,这个;子,年长者对晚辈之称,孩子,此处译作女子;于,去,往;归,嫁,出嫁。宜,本意适宜,安适,此处活用为动词,使适宜,结合上下文分别解作:使兴盛(兴旺、康泰)。室家,家族。室,宗室。

桃之夭夭, 有蕡其实。 之子于归,宜其家室。

生机勃勃的桃树,硕果累累结了实。 这个女子嫁过去,使他家室兴旺。

注:

有蕡(yòufén),即蕡蕡,硕果累累也。有,通“又”,表示叠用;蕡,形容果实挂满枝头,如喷溅上去的,又多又匀;贲,是喷的本字,本意是鼎中煮的东西喷出来,后加口字独表。实,动用,结实。

桃之夭夭, 其叶蓁蓁。 之子于归,宜其家人。

生机勃勃的桃树,它的叶子异常壮硕。这个女子嫁过去, 使他家人康泰。

注:

蓁(zhēn),草木壮硕。秦,造字本意是为禾稼支上架子,或用绳索固定,有牢固、结实之意。而蓁,则会意为草木结实壮硕。现有译本多解作“茂盛”之意,过于笼统,不知其所以然也。

【古诗今绎】

生机勃勃一株桃,花儿开得似火烧。这个女子嫁过去,盛其家族美又好。

生机勃勃一株桃,硕果累累压弯腰。这个女子嫁过去,旺其家室子孙饶。

生机勃勃一株桃,叶儿壮硕抗贼蟊。这个女子嫁过去,保其合家安无扰。