当前位置:久久散文网 > 杂文 > 吴均与朱元思书原文及翻译-野望原文及翻译

吴均与朱元思书原文及翻译-野望原文及翻译

与朱元思书 吴均【南朝梁】

一、课文:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

二、译文:文

风停,烟雾都消散尽净,高爽的晴空和山峰是一样的颜色。乘船随着江流漂荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐一百里左右,山水奇特独异,天下独一无二。

水都是淡青色的,深深的江水清澈见底。游动的鱼和细小的石头,一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。

江两岸的高山上,全都生长着密而绿的树,高山凭依高峻的地势,争着向上,仿佛都在争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上,直插云天,形成无数山峰。泉水拍打在山石上,发出泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久不断地鸣叫,猿猴千百遍的啼叫不绝。像老鹰一样极力追求功名利禄的人,看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。忙于治理社会事务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树木在上面遮蔽着,即使在白天,也好像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条互相掩映,有时可以见到阳光。

三、重点词解释:

1、书:是古代的一种文体。

2、风烟俱净:烟雾都消散尽净。风烟,指烟雾。俱,全,都。净,消散尽净。

3、共色:一样的颜色。共,一样。

4、从流飘荡:乘船随着江流漂荡。从,顺,随。

5、任意东西:情境任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。东西,方向,在此做动词,向东漂流,向西漂流。

6、自:从。

7、至:到。

8、许:表示大约的数量,上下,左右。

9、独绝:独一无二。独,只。绝,绝妙。

10、皆:全,都。

11、缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此,青白色,淡青色。

12、游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。

13、直视无碍:一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。这里形容江水清澈见底。

14、急湍(tuān):急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水势急速。

15、甚箭:“甚于箭”,比箭还快。甚,胜过,超过。为了字数整齐,中间的“于”字省略了。

16、若:好像。

17、奔:动词活用作名词,文中指飞奔的骏马。

18、寒树:使人看了有寒意的树,形容树密而绿。

19、负势竞上:高山凭依高峻的地势,争着向上。负,凭借。竞,争着。上,向上。这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。

20、轩邈(miǎo):意思是这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展。轩,向高处伸展。邈,向远处伸展。这两个词在这里形容词活用为动词用。

21、直指:笔直地向上,直插云天。指,向,向上。

22、千百成峰:意思是形成无数山峰。

23、激:冲击,拍打。

24、泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。泠泠,拟声词,形容水声的清越。

25、好:美丽的。

26、相鸣:互相和鸣,互相鸣叫。

27、嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。嘤嘤,鸟鸣声。韵,和谐的声音。

28、蝉则千转(zhuàn)不穷:蝉儿长久不断地鸣叫。则,助词,没有实在意义。千转:长久不断地叫。千,表示多,“千”与下文“百”都表示很多。转,通“啭”鸟鸣声。这里指蝉鸣。穷,穷尽。

29、无绝:就是“不绝”。与上句中的“不穷”相对。绝,停止。

30、鸢(yuān)飞戾(lì)天:出自《诗经·大雅·旱麓》。老鹰高飞入天,这里比喻追求名利极力攀高的人。鸢,俗称老鹰,善高飞,是一种凶猛的鸟。戾,至。

31、望峰息心:意思是看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。息,使……平息,使动用法。

32、经纶(lún)世务者:治理社会事务的人。经纶,筹划、治理。世务,政务。

33、窥谷忘反:看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。窥,看。反,通“返”,返回。

34、横柯(kē)上蔽:横斜的树木在上面遮蔽着。柯,树木的枝干。上,方位名词作状语,在上面。蔽,遮蔽。

35、在昼犹昏:在白天,也好像黄昏时那样阴暗。昼,白天。犹,好像。

36、疏条交映:稀疏的枝条互相掩映。疏条,稀疏的小枝。交映,互相遮掩。交,相互。

37、见:看见。

38、日:太阳,阳光。

四、重点句翻译:

1.从流飘荡,任意东西。

译:(我的小船)随着江流飘飘荡荡,时而向东,时而向西。

2.急湍甚箭,猛浪若奔。

译:湍急的江流比箭还快,那惊涛骇浪像飞奔的马。

吴均与朱元思书原文及翻译-野望原文及翻译

3.夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈。

译:江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,使人看了产生寒意。重重叠叠的山峦各仗着自己的地势争相向上,这些山峦仿佛都争着往高处和远处伸展。

4.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

译:那些像鸢一样极力攀高的人,看到这些雄奇的山峰就平息了自己热衷功名利禄的心;那些忙于世俗事务的人,看到这些幽深的山谷就会流连忘返。

五、文学常识

本文选自《艺文类聚》。吴均,南朝梁文学家,字叔庠,吴兴都鄣人。

六、理解性默写

1. 本文的主旨句(作者的感慨):鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

2. 高度概括山水特点的句子(全文之纲):奇山异水,天下独绝。

3. 写登舟纵目总体感受的:风烟俱净,天山共色。

4. 作者的行进路线:自富阳至桐庐,一百许里。

5. 写江上放舟自由情态的:从流漂荡,任意东西。

6. 概括赞叹富春江景的:奇山异水,天下独绝。

7. 写富春江水清澈的:水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。

8. 写江流气势磅礴的:急湍甚箭,猛浪若奔。

9. 作者走在森林中的感觉:横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

10. 写听觉感受的:泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

11. 写山“奇”的句子:夹岸高山,皆生寒树。负势竟上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。

12. 赋予静止的山以奋发向上的无穷生命力的句子:负势竟上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。

13. 《三峡》文中“有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风不以疾也”一句是写水流湍急,本文中哪句话与它有异曲同工之妙?急湍甚箭,猛浪若奔。

七、简答题

1. 概括各段段意。

① 总写富阳至桐庐间山水的奇异之美;② 写水之异;③ 写山之奇,并借此抒发自己的心志。

2. 概括本文的中心。

本文描述作者乘船自富阳至桐庐沿途所见富春江的秋景,历历如画,令人有同行亲见之感。同时,也表现出他沉湎于山水的生活情趣。

3. 本文表达了作者怎样的思想感情?

表达了作者对富春江奇山异水的赞美和留恋,也表达了作者对追求功名利禄的鄙弃。

4. 本文的写作顺序:空间顺序。

5. 本文的写法:正面描写和侧面描写;动静结合;声色结合;明暗结合。

6. 从听觉角度写景的骈句是什么?表达效果如何?

句子:泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

效果:描写了各种声调不同的音韵,和谐齐发,引人入胜,使人感到山间处处勃发的生机,表达了作者对富春江的喜爱,写出了富春江山水的奇异。

7. 看到富春江的奇山异水,作者发出了怎样的感慨?你怎样理解他发出的这些感慨?

面对奇山异水,作者不由得发出了一番感慨:“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。”这是作者对追求功名利禄的一种否定。封建时代“世间熙熙,皆为利来;世间攘攘,皆为利往”,读书人无不以功名为追求之目标,作者因看到了官场的黑暗而发此感慨。

8. 文中“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反”一句表达了作者怎样的思想感情:

侧面写富春江景色美,表达了作者鄙弃功名利禄,流连山水,向往归隐山水生活的情感。

9. 结合文中语句说说作者有怎样的志趣和情怀。

① 从“从流飘荡,任意东西”句中表现作者对自由的渴望;

② 从“泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝”句中表现作者对大自然的热爱,对生命的歌颂;

③ 从“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反”句中表现作者对山水风光的热爱,对功名利禄的鄙视,对官场的厌恶。(重点)(向往自然、淡泊名利、超然物外的积极心态)

10. “奇山异水,天下独绝”是对这里的山水的总的评价,试根据作者的描写,分析这里的山“奇”在何处?

奇在“负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。”句中连用“负、竟、轩、邈、争、指”等字,把原本静止的重山叠岭写活了,似乎仍在生成变化中,其次写山中各种声音,表现其情趣,简直是一只自然交响曲,使人感到山间处处勃发生机。

11. 本文是一篇山水小品,请同学们开动脑筋,从积累的古诗文中,各写出一句写“山”和写“水”的诗句。

写“山”的:“千山鸟飞绝,万径人踪灭。”“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。”“采菊东篱下,悠然见南山。”

写“水”的:“白日依山尽,黄河入海流。”“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。”

12. 能暗示文中所写景色季节特征的一个字是:“蝉”或“寒”(秋季)。