当前位置:久久散文网 > 杂文 > 鲁芝传原文翻译答案_鲁芝传重点字词翻译

鲁芝传原文翻译答案_鲁芝传重点字词翻译

2018年高考语文新课标一卷文言文段《鲁芝传》参考译文

得得得,您甭张嘴,咱好歹也算是个读书人,知道谦虚是为人之美德。咱也没有资格称自己的翻译是最好的。这准备发媒体上,咱也想吸引一下眼球不是?读本文之前,您就当咱先给您说了个笑话逗您乐一下还不行吗?就先别骂我厚脸皮了。

好了,言归正传。

亲爱的同学们,大家好。我是马翼锋老师。答应大家的,给大家做一个文言文段的串讲。现在,我把我的翻译献给同学们,仅供学习参考。

鲁芝传原文翻译答案_鲁芝传重点字词翻译

原文略

译文:鲁芝字世英,是扶风郡郿县人,他的祖先世世代代生活在那里,因为德行美好所以很有名望,是西州的大户人家。他的父亲被郭氾杀害。鲁芝从很小时就漂泊他乡,十七岁时才流离到雍地安下了家。他致力于研究古代文化典籍(很有学问)。郡守举荐他为上计吏,州刺史又征召担任别驾。魏朝时车骑将军郭淮担任雍州刺史时,非常敬重鲁芝,举荐他为孝廉,又任命他担任郎中的官职。后来鲁芝又升迁为骑都尉、参军事、代理安南太守的职责,再后来又升任为尚书郎。大司马曹真到关右督理军事时,鲁芝又参与大司马府的军机大事。曹真去世后,宣帝(就是司马懿,当时担任的是魏朝的骠骑将军)代替曹真督理关西军务,于是举荐鲁芝参与骠骑将军府的军事事务,后调任天水太守。天水郡和蜀汉相邻,多次被蜀军侵犯掠夺,人口一直在下降,境内到处都有贼寇强盗。鲁芝尽心尽力地镇守防卫,并重新修建城墙,建立集市贸易,几年的工夫,天水被蜀汉掠夺的土地都收复了。朝廷调任他去广平担任太守。天水无论汉族的还是少数民族的百姓都非常敬慕他的美德,大家派老幼代表到朝廷上书,请求留下他继续在天水做太守。魏明帝答应了这一请求。曹爽辅佐朝政的时候,举荐鲁芝担任司马的职务。鲁芝多次向曹爽献上正直的言论和好的谋略,曹爽却不采纳。等到宣帝起兵要诛杀曹爽的时候,鲁芝又率领他的部下一路冲破宣帝军队的防守的路口关卡,迅速干到曹爽身边支援,并劝曹爽说:“您处在伊尹周公一样的高位,一旦获罪被罢免,即使放弃大权而只想牵黄犬出东门逐兔去过悠闲自得的日子,又怎么可能得到呢?如果挟持天子,保住许昌,依仗皇帝的崇高威望,以羽书迅速发布檄文号令征召天下的兵马来勤王,谁敢不听从您呢!如果放弃这个决策,那不就相当于自己决定前去东市等待杀头,那样难道不令人痛心吗?”曹爽性格懦弱性情多疑,没有采用鲁芝的建议,于是放弃抵抗被杀了。鲁芝也因为与曹爽关系密切而犯罪,被逮捕,关押在监狱中,论罪应该被处死。而他自己嘴上却不去辨别理由为自己开脱,立下心志不苟且免死。宣帝很欣赏他,赦免了他没有杀。不久起用他为并州刺史。诸葛诞凭借寿春城发动叛乱,魏国皇帝出兵征伐诸葛诞。鲁芝率领荆州的文武官员和本部军队作为先锋首先到达前线。诸葛诞的叛乱被平定后,鲁芝被升任为大尚书,掌管司法工作。本朝武帝(司马炎)登基后,调任鲁芝为镇东将军,爵位也晋升为侯爵。皇上因为他品性清廉忠诚,行为正派,竟然一向没有置办自己的住宅,就皇上因为鲁芝品性清廉忠诚,行为正派,竟然一向没有自己的住宅,就让军队的士兵去给他建造了一座有五十间房屋的宅院作为住宅用。鲁芝因为自己年纪七十多岁了,向朝廷提出自己告老还乡让出职位,请求的奏表上了十多次,(皇上也没有答应),还就此征召他为光禄大夫,赐以特进的荣誉地位,御赐随行吏卒,特别允许在家门口前放上阻拦人马通行的木架子。羊祜担任车骑将军,就想把自己的职位让给鲁芝,就对皇上说:“光禄大夫鲁芝,保持纯洁的品行,没有贪欲,与同僚和睦却不丧失原则苟同别人的错误意见或行为,为朝廷效命到了头发都白了,以臣子之礼善始善终,他尚且没有成为担任车骑将军的人选,我却超越了他坐到这么高的位子,用什么来满足天下人对他的期望呢!(这一句如果翻译为“用什么来堵住天下人对我的怨恨呢”也是有道理的)”皇上没有听取这个意见。可见他被人敬重到了这样的地步。泰始九年鲁芝去世了,享年八十四岁。武帝在给他办丧事时高声大哭来表示哀痛,赐给他谥号为“贞”,并赐墓地百亩。

翻译完了,意犹未尽。心中充满了对鲁芝先生的敬仰之情。

赞曰:世英先生 履正清忠

爱民有道 夷夏皆同

深谋远见 洁身景行

晚生慕德 千载余情