当前位置:久久散文网 > 杂文 > 正能量的英文句子带翻译_抖音上很火的英文句子

正能量的英文句子带翻译_抖音上很火的英文句子

正能量的英文句子带翻译_抖音上很火的英文句子

A river cuts through rock, not because of its power, but because of its persistence.

“河水能侵蚀石头,不是因为它强大,而是因为它坚持."

“流水不争先,争得是滔滔不绝”。

今天给大家分享的一个句子叫

流水不争先,争的是滔滔不绝。

选在这样一个特殊的节日里面给大家分享这个句子,

也是因为这是我最喜欢的一个句子,

当然翻译翻能跟我们的原文不是特别大,

为什么我要这么翻?

可能我自己比较喜欢吧,

也希望在今天的春节的日子里面送给大家,

用正能量陪伴我们一周年。

好,

我们来看这个句子。

A river cuts through rock not because its power.

But because of this persistence,

这个用单词可能会多一点,我们一点一点来看。

首先a river cuts through rock。

这里有一个固定搭配,cut through,

我们理解放在一起我们可以理解为叫横穿、穿越,

说岩石能够穿越,河流能够切开岩石,

not because of its power.

并不是因为它的力量,

也就是说一个河流能够穿石,

也很像我们汉语中所说的水滴石穿,

并不是因为它的能量有多大,

水的能量有多大。

But because of 而是因为什么

its persistence,而是因为它的坚持。

persistence,

这个单词来自于一个动词叫persist。

persist 这个单词我们可以切成两半,

per + sist,

per = 自始至终

sist =“站”。

自始至终都站着

所以我们翻译成叫坚持。

动词在后面加上+名词后缀ence之后,

最后变成了名词,persistence,

所以我们把整个句子连在一起,

我们也可以翻译成:

河流能够穿越岩石,

并不是因为它的力量,

而是因为它的坚持。

这个坚持很像我们汉语中所说的水滴石穿。