当前位置:久久散文网 > 杂文 > 拟行路难其四翻译课文-拟行路难其四翻译及赏析

拟行路难其四翻译课文-拟行路难其四翻译及赏析

落纸写旧诗(84)---【南北朝】鲍照《拟行路难 其四》

拟行路难其四翻译课文-拟行路难其四翻译及赏析

拟行路难 其四

【南北朝】鲍照

泻水置平地,各自东西南北流。人生亦有命,安能行叹复坐愁。

酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。心非木石岂无感,吞声踯躅不敢言。

【析赏】

文/王亚飞

水倾倒自空中,落雨白茫茫。泥泞在土地上,汇聚一条溪流又一条溪流,依山川走势,或往南奔腾,或往东奔流。

人的命运呢?也能随波逐流,日日夜夜奔腾不息吗?

却蹙眉愁苦什么?却长声叹息什么?是埋怨命运的不公吗?是失望人生的际遇吗?

而谁又能一帆风顺到东海?谁又能青云直上到云端?

哪一个不是坎坷路上,逢山开路,遇水搭桥,劈荆斩棘,以血肉之躯趟出来一条条通天的大道。无数次跌倒了,无数次爬起来,血肉模糊。

但他们不落泪悲伤,坚强坚定不屈服颠倒了梦想的命运。

那么我呢?心甘情愿一辈子碌碌无为吗?

庸俗地生,庸俗地死,庸俗地在这世上走一遭……

多少不甘心,隐隐作痛!多少不服输,饮下杯中酒!

夜深沉月色下且再喝下一杯,壮胆,不畏惧前方的艰难险阻,远行。

但努力了再努力,既定的目标遥遥不可及呢?

那就再饮下一杯酒,聊以自慰。那些奋斗的故事动听,无怨无悔。

醉了便忘了,酣睡到天明。却哪里的歌声悠悠:

行路难,行路难!多歧路,今安在?

扰乱我心,怦怦跳。怎么可能真的余生只做一块石头,沉默寡言,无悲无喜。

只是如山的压力,压城欲摧!举杯消愁愁更愁,被刀尖逼迫脖子,不敢说话,不敢言愁。

再大的委屈也要咽下去,活着,比什么都好。

歌功颂德,粉饰太平。

2021年6月18日夜·伊川