当前位置:久久散文网 > 杂文 > 忆江上吴处士赏析及翻译_忆江上吴处士赏析

忆江上吴处士赏析及翻译_忆江上吴处士赏析

忆江上吴处士赏析及翻译_忆江上吴处士赏析

《忆江上吴处士》贾岛

闽国扬帆去,蟾蜍亏复团。

秋风生渭水,落叶满长安。

此地聚会夕,当时雷雨寒。

兰桡殊未返,消息海云端。

"闽国扬帆去,蟾蜍亏复团。""闽国",指今福建省;"蟾蜍",这里用它指代月亮;"亏复团",指月亮缺了又圆。句意为:吴处士乘船去了闽地,已经有一个月了。这两句表明了友人远去的地点、去的方式和离开的时间。

"秋风生渭水,落叶满长安。""渭水",指渭河。句意为:分别的时候,秋风吹着渭河,落叶坠满了长安。这是诗人回忆送别的地点和时间。

"此地聚会夕,当时雷雨寒。""此地",指渭水边分别之地。句意为:在渭水边为你举行送别宴会的那天晩上,雷雨交加,寒气逼人。诗人通过对吴处士临走时恶劣天气的描写,烘托了自己对友人的思念情怀。

"兰桡殊未返,消息海云端。""兰桡",用木兰树做的桨,此代指船;"殊",犹;"海云端"海云边,因闽地临海,故言。句意为:吴处士的船犹未返回,他的消息还远在海云边,不得而知。诗人在追述完临别的时候的情景后,又回到了现实中,表达了自己的不安和想念之情。