当前位置:久久散文网 > 经典美文 > 野望杜甫翻译和赏析(渡荆门送别翻译和赏析)

野望杜甫翻译和赏析(渡荆门送别翻译和赏析)

野望(杜甫)

西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。

海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。

惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。

跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。

注释:三城:指松维保三个蜀边要镇,时遭吐蕃侵犯,故驻军收之。南浦:南郊水边地。清江:指锦江。涓埃:滴水。微尘,指毫末之微。

译文:苍茫岷山终年积雪,重兵防守三城,严防吐蕃入侵。南郊外,锦江万里桥横跨在碧波之上。海内连年战乱,兄弟离散,音讯不通。天涯相聚遥遥,我孤单一人感伤落泪。年老多病,无法报效国家。在郊外骑马时,常放眼远望,不忍心战乱不休,百姓负担沉重,世事日渐萧条。

野望杜甫翻译和赏析(渡荆门送别翻译和赏析)