当前位置:久久散文网 > 杂文 > 寒夜古诗杜耒翻译赏析-寒夜杜耒翻译和赏析

寒夜古诗杜耒翻译赏析-寒夜杜耒翻译和赏析

经典需要传承,文化需要弘扬,书法和诗词是中华民族传统文化的重要组成部分,也是历史和传统文化的重要载体。文化自信需要从点滴做起,将古诗词通过书法的形式予以表现,希望给诗词、书法爱好者,尤其是给青少年爱好者,提供一些借鉴,进一步加深对传统文化的理解和热爱。特邀请来自全国各地的书法爱好者和诗词爱好者,共同开展【书写经典】网络展览活动。

【书写经典】网络展第486期,书写杜耒(南宋)《寒夜》。

原文:

寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。寻常一样窗前月,才有梅花便不同。

释文:

冬天的夜晚,来了客人,用茶当酒,吩咐小童煮茗,火炉中的火苗开始红了起来了,水在壶里沸腾着,屋子里暖烘烘的。月光照射在窗前,与平时并没有什么两样,只是窗前有几枝梅花在月光下幽幽地开着,芳香袭人。这使得今日的月色显得与往日格外地不同了。

作者介绍:

杜耒,南宋诗人,字子野,号小山,南城(今属江西)人。其事迹见于《续资治通鉴》卷一六四。

作品赏析:

有朋自远方来,不亦乐乎?尤其是冬天的夜晚,与老友秉烛夜谈,就月品茗,欣赏着月色下绽放的梅花,这是何等的逍遥。

本期参加书写者:

郝乙(河北石家庄、1974年),师承牛逍先生,石家庄市书法家协会会员,河北金融书法家协会会员。

刘国华(湖南岳阳、1945年),岳阳市教育科学研究院研究员,岳阳市书法家协会会员,中国老年书画协会会员。

娄建华(山东聊城、1975年),小学教育工作者,爱好写作,勤习书法。山东省聊城市茌平区作协会员。作品散见于多家平台或刊物。荣获第三届长江文学奖2021年度诗人奖杯和李白杯诗人奖章。致力于诗歌生活化,生活诗歌化。

时献忠(河南新郑、1964年),书法、诗词爱好者。

姚淑芳(湖南邵阳、1965年),华中科技大学硕士、经济师,书法及古诗词爱好者。

张长义(四川乐山、1959年),字常宜,号宜斋主人,退役军官,四川乐山市天开书法艺术研究会副会长。

寒夜古诗杜耒翻译赏析-寒夜杜耒翻译和赏析  第1张

郝乙

寒夜古诗杜耒翻译赏析-寒夜杜耒翻译和赏析  第2张

张长义

寒夜古诗杜耒翻译赏析-寒夜杜耒翻译和赏析  第3张

刘国华

寒夜古诗杜耒翻译赏析-寒夜杜耒翻译和赏析  第4张

姚淑芳

寒夜古诗杜耒翻译赏析-寒夜杜耒翻译和赏析  第5张

时献忠

寒夜古诗杜耒翻译赏析-寒夜杜耒翻译和赏析  第6张

娄建华

寒夜古诗杜耒翻译赏析-寒夜杜耒翻译和赏析  第7张

姚淑芳

寒夜古诗杜耒翻译赏析-寒夜杜耒翻译和赏析  第8张

郝乙