当前位置:久久散文网 > 杂文 > 竹里馆全诗翻译赏析-竹里馆翻译及赏析诗句

竹里馆全诗翻译赏析-竹里馆翻译及赏析诗句

竹里馆全诗翻译赏析-竹里馆翻译及赏析诗句

《辋川集》、《全唐诗》均有收录

【作者简介】

王维(701年-761年),字摩诘,号摩诘居士。河东蒲州(今山西运城)人,唐朝著名诗人、画家。王维参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,擅长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称“王孟”,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”

【创作背景】

这首诗是作于王维晚年隐居蓝田辋川时期。王维早年信奉佛教,思想超脱,加之仕途坎坷,四十岁以后就过着半官半隐的生活。诗人将自己的心灵状态和竹林、明月的清幽之感联系在了一起,最终写成了这首诗。

【字词解释】

竹里馆:辋(wǎng)川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名竹里馆。

幽篁(huáng):幽深的竹林。

长啸:聚口成圆形而叫喊。魏晋名士称吹口哨为啸。

深林:指“幽篁”。幽深的竹林。

相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。

【原文翻译】

我独自闲坐在幽静的竹林里,

时而弹琴时而长啸。

密林之中何人知晓我在这里呢?

只有一轮明月静静与我相伴。

【实战演练】

这首诗中,哪个字是贯穿全诗的?

答:“独”字贯穿全诗。“独”既写出了诗人是独自一个人,也表现出了诗人高雅淡泊的境界,所以“独”贯穿全诗。

【诗词赏析】

此诗写隐者的闲适生活以及情趣,描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活,遣词造句简朴清丽,传达出诗人宁静、淡泊的心情,表现了清幽宁静、高雅绝俗的境界。起句写诗人活动的环境非常幽静。开头一个“独”字便给读者留下了突出印象,这个“独”字也贯穿了全篇。次句承上写诗人悠然独处,借弹琴和长啸来抒发自己的情感。三、四两句写自己的内心世界没有人能理解。四句诗合起来,蕴含着一种特殊的艺术魅力。