当前位置:久久散文网 > 杂文 > 辛弃疾青玉案原文及赏析(辛弃疾青玉案原文)

辛弃疾青玉案原文及赏析(辛弃疾青玉案原文)

辛弃疾青玉案原文及赏析(辛弃疾青玉案原文)  第1张

【诗词学习】青玉案,词牌名,调名取于东汉张衡《四愁诗》:“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”一诗。又名《横塘路》《西湖路》。

该词牌名双调六十七字,前后阕各五仄韵,上去通押;代表作品有辛弃疾《青玉案·元夕》、苏轼《青玉案·送伯固归吴中》等。

辛弃疾青玉案原文及赏析(辛弃疾青玉案原文)  第2张青玉案·元夕

【宋】辛弃疾

东风夜放花千树。

更吹落、星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕。

笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度。

蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

辛弃疾青玉案原文及赏析(辛弃疾青玉案原文)  第3张

【译文】

⑴青玉案:词牌名。

⑵元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。

⑶“东风”句:形容元宵夜花灯繁多。花千树,花灯之多如千树开花。

⑷星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。星,指焰火。形容满天的烟花。

⑸“凤箫”句:指笙、箫等乐器演奏。凤箫,箫的美称。

⑹玉壶:比喻明月。亦可解释为指灯。

⑺鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。

⑻“蛾儿”句:写元夕的妇女装饰。蛾儿、雪柳、黄金缕,皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。

⑼盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。

⑽他:泛指第三人称,古时就包括“她”。

辛弃疾青玉案原文及赏析(辛弃疾青玉案原文)  第4张

【译文】

像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。豪华的马车满路芳香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。

美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

辛弃疾青玉案原文及赏析(辛弃疾青玉案原文)  第5张

【赏析】

这首词作于公元1174年或1175年(南宋淳熙元年或二年)。当时,强敌压境,国势日衰,而南宋统治阶级却不思恢复,偏安江左,沉湎于歌舞享乐,以粉饰太平。洞察形势的辛弃疾,欲补天穹,却恨无路请缨。他满腹的激情、哀伤、怨恨,交织成了这幅元夕求索图。

《青玉案·元夕》从极力渲染元宵节绚丽多彩的热闹场面入手,反衬出一个孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托着作者政治失意后,不愿与世俗同流合污的孤高品格。全词采用对比手法,上片极写花灯耀眼、乐声盈耳的元夕盛况,下片着意描写主人公在好女如云之中寻觅一位立于灯火零落处的孤高女子,构思精妙,语言精致,含蓄婉转,余味无穷。

辛弃疾青玉案原文及赏析(辛弃疾青玉案原文)  第6张

【作者】

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

辛弃疾青玉案原文及赏析(辛弃疾青玉案原文)  第7张

【学写诗词】

《青玉案·元宵吟》/庚子年正月十六

云飞霞耀残阳暮,彩灯掛,汤圆煮。

皎皎月华光射处,

琼楼画舫,银花火树,水木春晖度。

疫情未解难相聚,秉笔愁书断肠句。

举目遙望江汉雨,

纤纤烟柳,重重霾雾,黄鹤何时舞?

辛弃疾青玉案原文及赏析(辛弃疾青玉案原文)  第8张

欢迎关注@泽光书院 ,让思想充实生活。阅读可以让人得到智慧启发,让人滋养浩然正气。

辛弃疾青玉案原文及赏析(辛弃疾青玉案原文)  第9张