当前位置:久久散文网 > 杂文 > 山坡羊潼关怀古原文_山坡羊潼关怀古原文翻译

山坡羊潼关怀古原文_山坡羊潼关怀古原文翻译

山坡羊潼关怀古原文_山坡羊潼关怀古原文翻译  第1张

元张养浩《山坡羊·潼关怀古》

峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。

伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦!

山坡羊潼关怀古原文_山坡羊潼关怀古原文翻译  第2张

【注释】

①山坡羊:曲牌名,是这首散曲的格式;“潼关怀古”是标题。

②峰峦如聚:形容群峰攒集,层峦叠嶂。聚:聚拢;包围

③波涛如怒:形容黄河波涛的汹涌澎湃。怒:指波涛汹涌。

④“山河”句:外面是山,里面是河,形容潼关一带地势险要。具体指潼关外有黄河,内 有华山。表里:即内外。《左传·僖公二十八年》:“表里山河,必无害也。”注:“晋国 外河而内山。”潼关:古关口名,在今陕西省潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,扼 秦、晋、豫三省要冲,非常险要,为古代入陕门户,是历代的军事重地。

⑤西都:指长安(今陕西西安)。这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。秦、西汉建 都长安,东汉建都洛阳,因此称洛阳为东都,长安为西都。

⑥踌躇:犹豫、徘徊不定,心事重重,此处形容思潮起伏,,感慨万端陷入沉思,表示心 里不平静。一作“踟蹰(chí chú)”。

⑦伤心:令人伤心的事, 形容词作动词。秦汉经行处:秦朝(前221年~前206年)都城咸 阳和西汉(前208~8)的都城长安都在陕西省境内潼关的西面。经行处,经过的地方。指 秦汉故都遗址。宫阙:宫,宫殿;阙,皇宫门前面两边的楼观。

⑧兴:指政权的统治稳固。兴、亡:指朝代的盛衰更替。

山坡羊潼关怀古原文_山坡羊潼关怀古原文翻译  第3张

【翻译】

华山的山峰从四面八方会聚,黄河的波涛像发怒似的汹涌。潼关古道内接华山,外连黄河 。遥望古都长安,我徘徊不定,思潮起伏。

令人伤心的是秦宫汉阙里那些走过的地方,万间宫殿早已化作了尘土。一朝兴盛,百姓受 苦;一朝灭亡,百姓依旧受苦。

山坡羊潼关怀古原文_山坡羊潼关怀古原文翻译  第4张

【作品简介】

《潼关怀古》是张养浩晚年的代表作,也是元散曲中思想性、艺术性完美结合的名作。在 他的散曲集《云庄乐府》中,以[山坡羊]曲牌写下的怀古之作有七题九首,其中尤以《潼 关怀古》韵味最为沉郁,色彩最为浓重。

这是他赴陕西救灾途经潼关所作的。此曲抚今追昔,从历代王朝的兴衰更替,想到人民的 苦难,一针见血地点出了封建统治与人民的对立,表现了作者对历史的思索和对人民的同 情。这种同情与关怀的出发点是儒家经世济民的思想,在传统的五七言诗歌中本为常见, 但在元代散曲中却是少有。全曲采用的是层层深入的方式,由写景而怀古,再引发议论, 将苍茫的景色、深沉的情感和精辞的议论三者完美结合,具有强烈的感染力,字里行间中 充满着历史的沧桑感和时代感,既有怀古诗的特色,又有与众不同的沉郁风格。。

山坡羊潼关怀古原文_山坡羊潼关怀古原文翻译  第5张

【创作背景】

张养浩为官清廉,爱民如子。天历二年(1329年),因关中旱灾,被任命为陕西行台中丞 以赈灾民。他命驾西秦过程中,亲睹人民的深重灾难,感慨叹喟,愤愤不平、遂散尽家财 ,尽心尽力去救灾,终因过分操劳而殉职。张养浩在“关中大旱”之际写下了这首《山坡 羊》。

山坡羊潼关怀古原文_山坡羊潼关怀古原文翻译  第6张

【赏析】

《山坡羊》是一首怀古小令,抒发了作者的历史兴亡之感。起笔一“聚”一“怒”两字, 不但写尽了潼关地势的险峻,而且在“聚”和“怒”的动态意象中,暗含着一幅千军聚集 、万马怒吼的朝代争斗的历史画卷。因此开头三句可视为一种历史“空间”的制造和历史 “意象”的再现。于是“望西都”,引起怀古之兴;“意踌躇”,陷入历史的沉湎之中。 群雄逐鹿,朝代迭替,霸秦强汉,转眼焦土。接下来笔峰一转:“兴,百姓苦;亡,百姓 苦”给全文定下了基调,说出了作者要说的话。结句斩截有力。

山坡羊潼关怀古原文_山坡羊潼关怀古原文翻译  第7张

【作者简介】

张养浩(1269—1329年),汉族,字希孟,号云庄,山东济南人,元代著名散曲家。诗 、文兼擅,而以散曲著称。代表作有《山坡羊·潼关怀古》等 132篇诗文。

山坡羊潼关怀古原文_山坡羊潼关怀古原文翻译  第8张

【赛大家书法集字帖】

山坡羊潼关怀古原文_山坡羊潼关怀古原文翻译  第9张