当前位置:久久散文网 > 杂文 > 卜算子咏梅陆游原文注释翻译-卜算子咏梅陆游原文及翻译

卜算子咏梅陆游原文注释翻译-卜算子咏梅陆游原文及翻译

从古至今,咏梅的诗词很多,而其中最让人喜爱的是毛主席的《卜算子 咏梅》。

《卜算子•咏梅》

风雨送春归,

飞雪迎春到。

已是悬崖百丈冰,

犹有花枝俏。

俏也不争春,

只把春来报。

待到山花烂漫时,

她在丛中笑。

卜算子咏梅陆游原文注释翻译-卜算子咏梅陆游原文及翻译  第1张

这首词是毛主席于1961年在广州召开中央工作会议时写作的。1961年正是中国最为困难的时期,苏联向中国逼债,美国加紧对中国的封锁,而国内面临三年自然灾害,内忧外患,困难重重。就在这样的情况下,毛主席读陆游的《卜算子 咏梅》,很是欣赏,但觉得词较为消极,于是以他独有的革命精神和大无畏的英勇气概,以乐观、积极的态度,写成这首脍炙人口的词,很快传遍大江南北,黄河两岸。

卜算子咏梅陆游原文注释翻译-卜算子咏梅陆游原文及翻译  第2张

这首词一改古人的小格调、小情趣,以大视野、大格局赞赏梅花,彻底摆脱古诗词借梅花自喻品格,倾诉委屈,吟风弄月的个人精神小世界,建立起梅花的新形象。在毛主席笔下,梅花是人民,是新中国。她乐观、积极、坚贞,朝气蓬勃,英姿飒爽。

卜算子咏梅陆游原文注释翻译-卜算子咏梅陆游原文及翻译  第3张

上阙前两句勾勒出梅花绽放的环境。“风雨、飞雪”,一个寒冷的冰雪世界描绘出来了,而在这这样的恶劣环境下,主席看到了春天,一“送”一“迎”,一“归”一“来”,冬天里“春”的忽隐忽现,这种难以捕捉的大自然现象,被他精准、清晰生动的描写出来。而这春天,也正是他眼里国家在苦难之后的新机遇。第三、第四句,以夸张的手法进一步描写环境之恶劣,“悬崖百丈冰”,反衬出“梅花”英武、坚强、美丽。

卜算子咏梅陆游原文注释翻译-卜算子咏梅陆游原文及翻译  第4张

下阙前两句节奏变慢,很抒情。“也不”、“ 只把”,这四个字,拉长了抒情的节拍,写出了梅花的谦逊、豁达、包容,一改古诗词中,梅花孤芳自赏、清高孤傲的形象。后两句更是深化主题,点出“梅花”报春有功,不骄不娇、从容大方,一改古诗词中梅花的娇艳羞涩之态。

卜算子咏梅陆游原文注释翻译-卜算子咏梅陆游原文及翻译  第5张

整首词是一个短视频:先给一个远景:风雪交加的高山悬崖,雪花飞舞,树枝摇曳。接着一个特写:冰瀑悬崖之上,一枝梅花敖然俏放。再把镜头拉近:梅花在风雪中摇摆着却始终挺起身姿,抗击风雪。接下来是一组春天镜像,而梅花退居在春景之中,灿然绽放。

我们再回头读这首词,发现主席这首词主题是咏梅,其中却无一个“梅”字,而与之相对,出现频率最高是一个“春”字。这就很有意思了:咏梅是表情,盼春才是达意。主席的格局不在风景花草,他的境界是江山人民,是国家民族。

卜算子咏梅陆游原文注释翻译-卜算子咏梅陆游原文及翻译  第6张

整首词仅有一个“俏”字描写梅花,却是写尽梅花!他不写梅花之色,不写梅花之香,只一个“俏”字,梅花之美丽、梅花之坚贞,在“百丈冰”的衬托下,格外抢眼。

如今,中国迈入中华民族伟大复兴的新时代,中国人民正在为第二个百年奋斗目标努力奋斗,中国的政治、经济、军事、文化正全面发展,各项事业欣欣向荣。春天正好,伟人的笑容在这春天里,永远留在人民心中。

卜算子咏梅陆游原文注释翻译-卜算子咏梅陆游原文及翻译  第7张