当前位置:久久散文网 > 杂文 > 道德经第八章原文及译文解读 《道德经》道经·第七章原文及译文

道德经第八章原文及译文解读 《道德经》道经·第七章原文及译文

  当讨论道德经第八章原文及译文解读,我们应该略知一二,有人想问《道德经》道经·第七章原文及译文,还有部分朋友想知道道德经第八章原文译文,这到底怎么回事呢?客观上道德经的第七章原文和译文呢,下面是小编分享的道德经第八章原文及译文解读,让朋友们一起来看看吧。

  以下是久久散文网编辑为您整理的《道德经》道经·第七章原文及译文,供您参考,更多国学经典请点击国学频道(https://www.liuxue86.com/guoxue/)查看。

  道经·第七章

  作者:李耳

  天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其无私邪?故能成其私。(后其身 一作:退其身)

  译文及注释

  译文

  天长地久,天地所以能长久存在,是因为它们不为了自己的生存而自然地运行着,所以能够长久生存。因此,有道的圣人遇事谦退无争,反而能在众人之中领先;将自己置于度外,反而能保全自身生存。这不正是因为他无私吗?所以能成就他的自身。

道德经第八章原文及译文解读 《道德经》道经·第七章原文及译文  第1张

  注释

道德经第八章原文及译文解读 《道德经》道经·第七章原文及译文  第2张

  ①天长地久;长、久:均指时间长久。

  ②以其不自生也:因为它不为自己生存。以,因为。

  ③身:自身,自己。以下三个“身”字同。先:居先,占据了前位。此是高居人上的意思。

  ④外其身:外,是方位名词作动词用,使动用法,这里是置之度外的意思。

  ⑤邪(ye):同“耶”,助词,表示疑问的语气。

道德经第八章原文及译文解读 《道德经》道经·第七章原文及译文  第3张

  以上就是久久散文网小编为大家整理关于道德经第八章原文及译文解读和《道德经》道经·第七章原文及译文的相关内容,希望对您有所帮助,更多精彩内容敬请关注本站。