在网友讲随的文言文翻译,大家应该都听过,有人想问随之而来文言文,还有一些人想了解随后文言文怎么说,这究竟怎么回事呢?本质上从而 文言文呢,今天小编给朋友们整理了随的文言文翻译,让我们一起来了解吧。
随之而来文言文 以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!
文言文”是相对于“白话文”而言。
“文言文”:
第一个“文”,是书面文章的意思。
“言”,是写、表述、记载等的意思。
“文言”,即书面语言,“文言”是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也叫“白话”。
最后一个“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文种。
“文言文”的意思就是指“用书面语言写成的文章”。而“白话文”的意思就是:“用常用的直白的口头语言写成的文章”。
在我国古代,要表述同一件事,用口头语言及用书面语言来表述,是不同的,例如,想问某人是否吃饭了,用口头语言表述,是“吃饭了吗?”,而用书而语言进行表述,就是“饭否?”。“饭否”就是文言文。我国的古代,所有的文章都是用书面语言写成的。所以,现在我们一般将古文称为“文言文”
吴王欲伐⑦荆①,告其左右曰:“敢有谏⑧者死!”舍人②有少孺子③欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者再三。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此!”,对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附④,欲取蝉,而不知黄雀在其傍⑤也;黄雀延颈⑥,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也。”吴王曰:“善哉!”乃罢其兵。
解释: 1。荆:楚国
2。舍人:宫廷侍从
3。少孺子:年轻人
4。委身曲附:弯着身子,屈着前脚
5。傍:通“旁”
6。延颈:伸长着头颈
7。伐:进攻
8。谏:规劝君主、尊长或朋友,使之改正错误和过失
9。罢:停止
10。则:就。
11。三:多次
12。子:你
13。委:缩
启示:螳螂正要捉蝉,不知黄雀在它后面正要吃它。比喻目光短浅,仅仅看见眼前的利益,而不知后患能随之而来。
以上就是久久散文网小编为大家整理关于随的文言文翻译和随之而来文言文的相关内容,希望对您有所帮助,更多精彩内容敬请关注本站。
声明:久久散文网为非赢利网站,文字及图片版权均归作者所有,如相关信息侵权与违规请与本站联系,将在三个工作日内处理。
本文链接:https://www.99sanwen.com/article/30018.html